У четвертому виданні "Повного словника антонімів української мови" видані антоніми різного типу, а в словникових статтях тлумачаться їх значення, наводяться зразки їхньої сполучуванності з іншими словами, антонімічні стійкі словосполучення та фразеологізми, приклади їх використання в текстах творів, висловах, відомості про антонімічну
синонімію, споріднені антонімічні пари.
У словнику, який нараховує близько 9200 синонімічних рядів ( у двох томах),подається синонімічне багатство української мови ( на матеріалах літературної мови 19-20ст., діалектної та народнопоетичної лексики0 із семантичним,граматичними, стилістичними характеристиками синонімів та прикладами їх уживань в контексті.він є найповнішим за ступенем опрацювання зібранням української синоніміки.
У словнику, який нараховує близько 9200 синонімічних рядів ( у двох томах),подається синонімічне багатство української мови ( на матеріалах літературної мови 19-20ст., діалектної та народнопоетичної лексики0 із семантичним,граматичними, стилістичними характеристиками синонімів та прикладами їх уживань в контексті.він є найповнішим за ступенем опрацювання зібранням української синоніміки.
Словник української мови, що розкриває етимологію — походження та історію семантики слів української мови. Подає розширений матеріал по кожній словниковій статті, вказує відповідники українських коренів та словоформ в інших слов'янських та індоєвропейських мовах.
Словник української мови, що розкриває етимологію — походження та історію семантики слів української мови. Подає розширений матеріал по кожній словниковій статті, вказує відповідники українських коренів та словоформ в інших слов'янських та індоєвропейських мовах.
Цей фундаментальний «Етимологічний словник української мови» у семи томах, за свідченням фахівців, є найкращим зі слов'янських етимологічних словників. Він подає етимологію і характеризує стан етимологічної розробки усіх зафіксованих у ХІХ–ХХ ст. слів української мови та її діалектів за винятком найрегулярніше утворюваних похідних форм, застарілих слів та вузькофахових термінів іншомовного походження.
«Сучасний тлумачний словник української мови» є універсальним довідником, укладеним відповідно до чинного українського правопису з урахуванням змін, які сталися останнім часом у лексичному та семантичному мовному складі. Від аналогічних видань Словник відрізняється інформативною насиченістю і компактністю. Він містить досить повні й зрозумілі формулювання значень загальновживаних слів української мови. Відмітною рисою Словника також є тлумачення сталих виразів (термінологічних сполук, приказок, сленгових фразеологізмів). До складу Словника ввійшли неологізми, пов'язані з розширенням міжнародних зв'язків і розвитком новітніх технологій, широким застосуванням у періодиці та ефірі новітньої лексики. Хоча до Словника включено лексеми художньої літератури XIX-XX століть, етнографічні поняття, притаманні культурі українського народу, проте у ньому більшу увагу приділено сучасним культурним надбанням, а також ураховано слова та сталі вирази, які донедавна залишались на периферії літературної мови (знижена, жаргонна, сучасна молодіжна лексика, напр., пролетіти як фанера над Парижем, цирк на дроті). Уміщено також слова, що ввійшли в актив порівняно нещодавно і стали досить поширеними, напр., відтак, зазвичай, наразі.
«Сучасний тлумачний словник української мови» є універсальним довідником, укладеним відповідно до чинного українського правопису з урахуванням змін, які сталися останнім часом у лексичному та семантичному мовному складі. Від аналогічних видань Словник відрізняється інформативною насиченістю і компактністю. Він містить досить повні й зрозумілі формулювання значень загальновживаних слів української мови. Відмітною рисою Словника також є тлумачення сталих виразів (термінологічних сполук, приказок, сленгових фразеологізмів). До складу Словника ввійшли неологізми, пов'язані з розширенням міжнародних зв'язків і розвитком новітніх технологій, широким застосуванням у періодиці та ефірі новітньої лексики. Хоча до Словника включено лексеми художньої літератури XIX-XX століть, етнографічні поняття, притаманні культурі українського народу, проте у ньому більшу увагу приділено сучасним культурним надбанням, а також ураховано слова та сталі вирази, які донедавна залишались на периферії літературної мови (знижена, жаргонна, сучасна молодіжна лексика, напр., пролетіти як фанера над Парижем, цирк на дроті). Уміщено також слова, що ввійшли в актив порівняно нещодавно і стали досить поширеними, напр., відтак, зазвичай, наразі.
Голобородько К.Ю. Позакласна робота з рідної мови. - Харків, Основа, 2005. – с.96
Голобородько К.Ю. Позакласна робота з рідної мови. - Харків, Основа, 2005. – с.96
Єрмоленко С. Я., Сичова Т. В. Рідна мова 5 клас.- Київ, Грамота, 2005.–с.125 -165
Нечайволод Л. І., Скляр С. С. Нетрадиційні уроки з рідної мови. – Харків, Торсінг, 2004